miércoles, 4 de junio de 2014

LA TRANSCRIPCION DE LA ORALIDAD



Se presenta con la transcripción  de grandes entrevistas orales, echas para los fines de estudios socio lingüísticos o bien llamados estudios dialectales de grandes poblaciones, lo  que se ha dado  en llamar “macro corporal” ósea que en cualquier conversación también interviene lo corporal como la postura, del habla, ya que la escritura tiene todos los elementos como signos de puntuación y  signos de exclamación entre otros, sin embargo los signos de puntuación no  equivalen a los de pausas de la oralidad además, tampoco  corresponde todos los signos de este, ya que en esta se refiere a la pragmática es decir, al uso  del lenguaje y las unidades escritas probablemente tampoco  existen en la lengua oral ya que son  del  lenguaje escrito, y no  del lenguaje hablado.
Pero en este análisis se busca transcribir los materiales de una forma que traicione lo menos posible la oralidad, Hymes propuso por su parte un tipo  de transcripción que busca una covaricion sistemática es decir una forma del  significado,  el mismo transcribió unos cuentos indígenas en líneas de poema, que permitió observar la composición  de narraciones.
Ya que en algunos textos se encuentran risa, llanto y otros sentimientos, la risa es uno  de los más presentes en toda conversación y  es una actividad estructurada y organizada en colaboración,  además de jugar un papel muy importante en la organización de las actividades cotidianas del  ser humano, como el ir de compras con unas amigas,  ver una película, hacer un asado  o simplemente en un cena o  desayuno.



No hay comentarios:

Publicar un comentario